Home

Welcome to Turkish Shakespeares.

This site aims to introduce Turkish Shakespeares to a broader international audience. You will find the latest news about Shakespeare in Turkey, blog posts about the reception and production of Shakespeare in Turkey and a Bibliography of Shakespeare in Turkey.

 

Latest News

Philosemitism in the First Turkish Translation of The Merchant of Venice (1884)

Hasan Sırrı (1861-1939) was a very prolific translator and educator of late Ottoman Turkey. Being promoted as a court translator in 1884, he began to translate several works into Turkish. One of these translations was Venedik Taciri which, contrary to former re-translations from French versions of Shakespeare, became the first Turkish translation of Shakespeare’s works… Continue reading Philosemitism in the First Turkish Translation of The Merchant of Venice (1884)

Mansplaining Shakespeare: Yıldız Kenter and Her First Performance in Twelfth Night (1948)

Yıldız Kenter (1928-2019) was one of the greatest performers and educators of drama in Turkey. Being the daughter of a diplomat and an Englishwoman, having studied drama in the US, and being an eductor of drama throughout her career, Yıldız Kenter coupled her bilingual and theatrical skills in her very successful career. Having formed the… Continue reading Mansplaining Shakespeare: Yıldız Kenter and Her First Performance in Twelfth Night (1948)

Necip Fazıl’s Bir Adam Yaratmak (Creating a Man) and Shakespeare’s Hamlet

Often set as the conservative counterpart of the leftist poet Nazım Hikmet Ran (1902-1963), Necip Fazıl Kısakürek (1904-1983) was a highly prolofic and influential poet who has been seen as a reference point for conservative thought and literature. Having studied at multiple schools like the American Robert College or the Naval School, he recieved his… Continue reading Necip Fazıl’s Bir Adam Yaratmak (Creating a Man) and Shakespeare’s Hamlet

Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)

You are free to:

  • Share — copy and redistribute the material in any medium or format
  • Adapt — remix, transform, and build upon the material
  • for any purpose, even commercially.
  • No additional restrictions — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.
Create your website with WordPress.com
Get started